У сарадњи с „Академском књигом”, у четвртак 4. јула с почетком у 19.00 часова у клубу „Трибина младих” Културног центра Новог Сада одржаће се промоција књиге Ратна позорница чилеанске књижевнице српско-јеврејског порекла Андрее Јефтановић. Разговор с ауторком водиће Бојана Ковачевић Петровић.
Језички рафинисани роман Андрее Јефтановић Ратна позорница прожет је одблесцима светлости, сенкама прошлости и ратним сећањима. У драмско-филмској структури своје несвакидашње прозе, ауторка кратким сценама води читаоца кроз снове, кошмаре, интензивна осећања и интелигентне унутрашње гласове главне јунакиње, која покушава да докучи своју југословенску прошлост и чилеанску садашњост. Кроз драмску свест о сложеном пореклу своје породице, политичкој неизвесности и личним несугласицама своје протагонисткиње, Андреа Јефтановић снажним прозно-поетским стилом промишља сопствени идентитет и открива интимне ране једног времена.
Роман Ратна позорница добио је четири престижна признања: Прво место на Књижевним играма Габријела Мистрал, Награду за најбољи роман објављен у Чилеу, Посебно признање у оквиру Општинске награде за књижевност и Награду Pen Translates 2020.
Андреа Јефтановић (1970), чилеанска је књижевница и позоришна критичарка. Рођена је у српско-јеврејској породици. По очевој линији потомак је чувене и угледне сарајевске породице Јефтановић, која је 1941. морала да напусти земљу. Дипломирала је социологију и докторирала хиспанске књижевности на Универзитету Калифорније, Беркли. Професорка је на Катедри за лингвистику и књижевност Универзитета у Сантјаго де Чилеу. Ауторка је седам књига прозе и есеја, међу којима су Ратна позорница, Језичка географија, као и збирке прича Не прихватај слаткише од странаца и Лутајуће судбине. У области публицистике објавила је Разговоре са Исидором Агире, Деца говоре и Писање са трапеза. Добитница је бројних признања, укључујући Награду чилеанског круга уметничких критичара, Општинску награду, Награду Националног савета за књигу и Награду Pen Translates. Њена дела су преведена на више светских језика.
Остави коментар