Критичко издање „Злих духова“ Ф. М. Достојевског први пут је на српском језику приредио Зоран Живковић. Тим поводом Живковић је одржао предавање у клубу „Трибина младих“ Културног центра Новог Сада.
Након две стотине година од рођења руског писца, сточетрдесет година од његове смрти, век и по од изворног објављивања „Злих духова“ и стогодишњице публиковања првог превода овог романа на српски језик, писац, професор и приређивач Зоран Живковић приредио је критичко издање овог капиталног дела. Ово је уједно и прво критичко издање једног дела Достојевског на српском језику. Издање, које је Живковић публиковао самостално, броји преко хиљаду страница и садржи, поред романа Достојевског, и предговор „Сто година ‘Злих духова’ на српском“ и студију „Зли дуси или коб мушке лепоте“, као и бројне илустрације у боји и додатак у виду поглавља „Код Тихона“.
Према речима приређивача, роман „Зли дуси“ одликује један од највећих „изума“ у уметности романа: један од ликова романа уједно је и приповедач који читаоце обавештава и о ономе у шта није упућен, али приповеда сугестивно, те се у његову причу не сумња. Достојевски је, дакле, створио непоузданог приповедача коме се верује, што је својеврсна специфичност коју ће користити и у потоњим романима.
Остави коментар